國(guó)際化 - 漢語(yǔ)詞語(yǔ)
國(guó)際化(internationalization)是設(shè)計(jì)和制造容易適應(yīng)不同區(qū)域要求的產(chǎn)品的一種方式。它要求從產(chǎn)品中抽離所有地域語(yǔ)言,國(guó)家/地區(qū)和文化相關(guān)的元素。換言之,應(yīng)用程序的功能和代碼設(shè)計(jì)考慮在不同地區(qū)運(yùn)行的需要,其代碼簡(jiǎn)化了不同本地版本的生產(chǎn)。
開(kāi)發(fā)這樣的程序的過(guò)程,就稱為國(guó)際化。在信息技術(shù)領(lǐng)域,國(guó)際化是指在設(shè)計(jì)軟件,將軟件與特定語(yǔ)言及地區(qū)脫鉤的過(guò)程。當(dāng)軟件被移植到不同的語(yǔ)言及地區(qū)時(shí),軟件本身不用做內(nèi)部工程上的改變或修正。
基本概念
國(guó)際化(internationalization)是設(shè)計(jì)和制造容易適應(yīng)不同區(qū)域要求的產(chǎn)品的一種方式。它要求從產(chǎn)品中抽離所有地域語(yǔ)言,國(guó)家/地區(qū)和文化相關(guān)的元素。換言之,應(yīng)用程序的功能和代碼設(shè)計(jì)考慮在不同地區(qū)運(yùn)行的需要,其代碼簡(jiǎn)化了不同本地版本的生產(chǎn)。開(kāi)發(fā)這樣的程序的過(guò)程,就稱為國(guó)際化。
英文簡(jiǎn)介
Internationalization is a way of designing and producing products that can be easily adapted to different locales. This requires extracting all language, country/region and culturally dependent elements from a product. In other words, the process of developing an application whose feature design and code design do not make assumptions based on a single locale, and whose source code simplifies the creation of different local editions of a program, is called internationalization.
理論應(yīng)用
隨著教育國(guó)際化的不斷發(fā)展,其呈現(xiàn)出教育視野不斷拓寬,參與國(guó)不斷增加,教育行為由自發(fā)轉(zhuǎn)向有組織,內(nèi)涵由單一轉(zhuǎn)向多樣,內(nèi)生動(dòng)力不斷增強(qiáng)和基礎(chǔ)條件更加完善等變化。
從當(dāng)今全球教育發(fā)展變化的總體趨勢(shì)來(lái)看,教育國(guó)際化更加突出教育的人類普遍性、內(nèi)在關(guān)聯(lián)性要求和教育對(duì)人類發(fā)展的基礎(chǔ)性作用,更加關(guān)注國(guó)際教育的共同價(jià)值、共同利益、共同責(zé)任以及參與各方就特殊問(wèn)題的共同協(xié)商。
人類命運(yùn)共同體的理念與當(dāng)今教育國(guó)際化所呈現(xiàn)的這些新特點(diǎn)高度契合,一方面人類命運(yùn)共同體理念為更好地推進(jìn)教育國(guó)際化提供了根本遵循,另一方面教育國(guó)際化在推進(jìn)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體進(jìn)程中彰顯出特殊價(jià)值。我們要堅(jiān)定扎根中國(guó)大地辦教育的自信,増強(qiáng)中國(guó)教育的國(guó)際擔(dān)當(dāng),進(jìn)一步提高中國(guó)教育在全球教育治理中的融入度,在構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的偉大實(shí)踐中貢獻(xiàn)中國(guó)教育力量。
