如果我不曾見過太陽 - 美國詩人艾米莉·狄金森作的一首詩
《如果我不曾見過太陽》是美國著名女詩人艾米莉·狄金森作的一首小詩。相傳本詩作于1872年。

作者簡介
艾米莉·狄金森,1830年12月10日生于馬薩諸塞州阿默斯特鎮(zhèn),1886年5月15日去世。她20歲開始寫詩,早期的詩大都已散失。1858年后閉門不出,70年代后幾乎不出房門,文學史上稱她為“阿默斯特的女尼”。她在孤獨中埋頭寫詩,留下詩稿1775首。
在她生前只有7首詩被朋友從她的信件中抄錄出并發(fā)表。她的詩在形式上富于獨創(chuàng)性,大多使用17世紀英國宗教圣歌作者艾薩克·沃茨的傳統(tǒng)格律形式,但又作了許多變化,例如在詩句中使用許多短破折號,既可代替標點,又使正常的抑揚格音步節(jié)奏產(chǎn)生突兀的起伏跳動。她的詩大多押半韻。
詩歌內(nèi)容
英語原文
HadI?not?seen?the?Sun
byEmily?Dickinson
HadI?not?seen?the?Sun
Icould?have?borne?the?shade
ButLight?a?newer?Wilderness
MyWilderness?has?made?—
漢語譯文
漢語譯文(一)
我本可以忍受黑暗
如果我不曾見過太陽
然而陽光已使我的荒涼
成為更新的荒涼
漢語譯文(二)
假如我沒有見過太陽
我也許會忍受黑暗;
可如今,太陽把我的寂寞
照耀得更加荒涼
創(chuàng)作背景
相傳這首詩作于1872年,這時候的狄金森已經(jīng)42歲,過了自己的創(chuàng)作黃金期。但恰恰因為噴涌的詩情慢慢平緩,詩人的筆觸也更加冷靜并充滿思考。在網(wǎng)上所能查閱的資料中,1872年似乎一片空白,唯一相關的資料是1870年、1873年湯瑪斯·溫沃·希金森兩次拜訪狄金森,但卻難以查到希金森的信息。然而,此詩中所體現(xiàn)的人生感悟其實也不一定是某一件突發(fā)事件足以激起的,42年人間歲月,喜悲寒暑,就是這一番。
詩歌賞析
該詩秉承了狄金森一貫簡潔的詩風,四行兩句,意蘊無窮。當你擁有過幸福的體驗,任何一點苦難都會變得格外明顯并且強烈。人為什么會麻木,因為從出生到死亡都生活在一種單一的情緒中,所以安于這種生活而沒有任何跌宕的感受,就像《美麗新世界》被安排好的人生,但一旦某個人的感情被觸動,他體會到一種別樣的、前所未有的東西,就再也沒辦法忍受那固有的“黑暗”了。
