揚(yáng)湯止沸 - 漢語成語
揚(yáng)湯止沸(拼音yáng?tāng?zhǐ?fèi),是一則來源于文人作品的成語,該成語最早出自于漢·枚乘《上書諫吳王》。
揚(yáng)湯止沸的意思是把鍋里開著的水舀起來再倒回去,使它涼下來不沸騰。比喻辦法不徹底,不能從根本上解決問題。在句中通常作謂語、定語;含貶義。
釋義
不能從根本上解決問題。
用法
連動式;作謂語、定語;含貶義。
出處
漢·枚乘《上書諫吳王》:“欲湯之滄,一人炊之,百人揚(yáng)之,無益也;不如絕薪止火而已?!?/p>
《三國志·魏書·劉廙傳》:“揚(yáng)湯止沸,使不焦?fàn)€。”
例句
對社會上的精神垃圾,我們不能用揚(yáng)湯止沸的辦法,要從根本上解決問題。
以分發(fā)給每人一百元錢然后遣散的方式來應(yīng)對民工集體追索欠債,德隆建筑公司的這種做法也只能是揚(yáng)湯止沸,對問題的解決是毫無幫助的。
典故
劉廙是三國時(shí)期魏國人。他的哥哥高望之,被荊州刺史劉表所殺,他便投奔曹操,在曹操部下當(dāng)一名秘書之類的官員。劉廙有才,干事勤勉,受到曹操及其長子曹丕的器重。當(dāng)時(shí),有個(gè)名叫魏諷的人,反對曹操,進(jìn)行襲擊,被人告發(fā)后,曹操就把魏諷處死了。而劉廙的胞弟劉偉,是魏諷陰謀襲擊曹操事件的同黨,因此也被曹操誅殺。按照當(dāng)時(shí)法律,劉廙因弟弟牽連,也當(dāng)獲罪,并應(yīng)全家抄斬。
可是曹操愛惜人才,同時(shí)也了解劉廙的為人和他弟弟劉偉根本不同,據(jù)審查得知,當(dāng)時(shí)劉廙還曾勸說劉偉別跟魏諷往來。所以曹操下令,特別寬恕劉廙,不予判罪。劉廙很感激曹操,他為此給曹操寫了一封信,信中有一段這樣寫道:“我的罪,例應(yīng)滅絕祖宗和家族,幸而蒙您‘揚(yáng)湯止沸’救了我和全家人的命,這樣的大恩,是永遠(yuǎn)也報(bào)答不了的,今后我只有拼死為您效勞才是?!?/p>
“揚(yáng)湯止沸”指播揚(yáng)鍋里的滾湯(開水),使它稍冷,暫不沸騰,是比喻寬緩急難的意思。但后來人們在運(yùn)用中,這句成語的原意有了變化,一般來用比喻臨時(shí)采取緊急措施,但不能從根本上解決問題,形容辦法不夠徹底。
物理知識
將湯舀起來再澆下去的時(shí)候,湯與空氣接觸面積增大,液體表面的空氣流速加快,因而使舀出來的湯蒸發(fā)加快,由于液體蒸發(fā)時(shí)要吸熱,溫度降低,再倒回鍋里去時(shí),使整鍋湯溫度低于沸點(diǎn),這樣湯就會降低溫度,停止沸騰。但由于湯一直在加熱,所以維持不了多長時(shí)間又會重新沸騰。
