李存審戒子 - 文言文
李存審出身寒微,憑借戰(zhàn)功官至極品。他深知“生于憂患,死于安樂(lè)”的道理,留給后人一份最寶貴的遺產(chǎn)“破骨出鏃者凡百余”,他希望這些從他身體取出來(lái)的箭頭能時(shí)時(shí)告誡后代:今日富貴來(lái)之不易,在安逸的生活中不可忘本,要努力有所作為。所以有今天如此好的學(xué)習(xí)環(huán)境和生活條件的我們也應(yīng)該更加努力的學(xué)習(xí)。
作者簡(jiǎn)介
司馬光,山西夏縣人。其遠(yuǎn)祖可追溯到西晉皇族安平獻(xiàn)王司馬孚。司馬光的父親司馬池曾為兵部郎中、天章閣待制(屬翰林學(xué)士院),在藏書(shū)閣擔(dān)任皇帝的顧問(wèn),官居四品,一直以清廉仁厚享有盛譽(yù)。
司馬光出生時(shí),他的父親司馬池正擔(dān)任光州光山縣令,今河南信陽(yáng)光山,于是便給他取名“光”,七歲時(shí),司馬光“凜然如成人,聞講《左氏春秋》,即能了其大旨”,“手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑”。
宋仁宗寶元元年(1038年)中進(jìn)士甲科,在華州(今河南鄭縣)擔(dān)任地方官。起初任奉禮郎、大理評(píng)事一類小官,后經(jīng)樞密副使龐籍的推薦,入京為館閣校勘,同知禮院,至和元年(1054年),隨龐籍到并州(今山西)為官,后改并州通判。嘉祐二年(1057年)龐籍因事獲罪,司馬光引咎離開(kāi)并州。宋仁宗末年任天章閣待制兼侍講同知諫院。嘉祐六年(1061年)遷起居舍人同知諫院。
司馬光立志編撰《通志》,作為統(tǒng)治者的借鑒,治平三年(1066年)撰成戰(zhàn)國(guó)迄秦的《通志》八卷上覲宋英宗,英宗命設(shè)局續(xù)修,并供給費(fèi)用,增補(bǔ)人員。宋神宗即位后,以其書(shū)“有鑒于往事,以資于治道”,賜書(shū)名《資治通鑒》,并親為寫(xiě)序。此時(shí)王安石在宋神宗的支持下行新政,司馬光竭力反對(duì),與安石在帝前爭(zhēng)論,強(qiáng)調(diào)祖宗之法不可變。
神宗命他為樞密副使,堅(jiān)辭不就。熙寧三年(1070年),自請(qǐng)離京,以端明殿學(xué)士知永興軍(現(xiàn)陜西省西安市),次年退居洛陽(yáng),任西京留守御史臺(tái),以書(shū)局自隨,繼續(xù)編撰《通鑒》,元豐七年(1084年)成書(shū)。書(shū)成后,司馬光官升為資政殿學(xué)士。
元豐八年(1085年)宋哲宗即位,高太皇太后聽(tīng)政,召他入京主國(guó)政,次年任尚書(shū)左仆射、兼門(mén)下侍郎,數(shù)月間罷黜新黨,盡廢新法,史稱“元祐更化”。司馬光執(zhí)政一年半,即與世長(zhǎng)辭,“京師人為之罷市往吊,鬻衣以致奠,巷哭以過(guò)車者,蓋以千萬(wàn)數(shù)”,靈柩送往夏縣時(shí),“民哭公甚哀,如哭其私親。四方來(lái)會(huì)葬者蓋數(shù)萬(wàn)人,家家掛像,飯食必祝”。死后,宋哲宗將他葬于高陵。追贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚文正,賜碑“忠清粹德”。
對(duì)司馬光的為人,朱熹評(píng)論:公忠信孝友恭儉正直出于天性,其好學(xué)如饑渴之嗜飲食,于財(cái)利紛華如惡惡臭;誠(chéng)心自然,天下信之。退居于洛,往來(lái)陜洛間,皆化其德,師其學(xué),法其儉。有不善曰:君實(shí)得無(wú)知乎!博學(xué)無(wú)所不通。(《三朝名臣言行錄》卷7)
原文
李存審出于寒微,嘗戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相。其間出萬(wàn)死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百余?!币蚴谝运鲦?,命藏之,曰:“爾曹生于膏粱,當(dāng)知爾父起家如此也。”諸子皆諾。
翻譯
李存審出身貧窮卑賤,他常常訓(xùn)誡他的孩子們說(shuō):“你們的父親年輕時(shí)帶一把劍離開(kāi)家鄉(xiāng),四十年里,地位到達(dá)將相之高,在這中間,九死一生的情況絕不止一次,剖開(kāi)骨頭從中取出箭頭的情況有上百余次.”于是,他把所取出的箭頭拿出給孩子們,令他們收藏起來(lái),說(shuō):“你們出生在富貴人家,應(yīng)該知道你們的父親是這樣起家的?!焙⒆觽兌即饝?yīng)了。
注釋
1、出:出身。
2、寒:貧困。
3、微:地位低下。
4、嘗:曾經(jīng)。
5、少:年輕時(shí)。
6、去:離開(kāi)。
7、鄉(xiāng):此指家鄉(xiāng)。
8、極:達(dá)到。
9、破:剖。
10、鏃(zú:箭頭。
11、凡:一共
12、因:于是
13、授:授給,給予。
14、命:命令
15、藏:收藏,保存
16、爾曹:你們
17、膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精美的膳食。本文指富貴人家。
18、皆:都
19、諾:答應(yīng)。
20、李存審:五代時(shí)后唐的大將
補(bǔ)注
1.“當(dāng)知爾父起家如此也”中,“如此”是指“萬(wàn)死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百余”。
文言知識(shí)
1.釋“微”。上文有“存審出于寒微”,其中“微”指地位低下,句意為李存審出生在家境貧寒地位低微的人家。又,“陳勝微時(shí),為人擁耕”,意為陳勝在地位低微時(shí)給人家種田做雇工?!拔ⅰ庇种浮盁o(wú)”。如,《岳陽(yáng)樓記》:“微斯人,吾誰(shuí)與歸?”
2.第二人稱代詞。古文中的第二人稱代詞常用的有爾、若、汝、乃等。上文“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里”、“爾曹生于膏粱”及“當(dāng)知爾父起家如此”中的“爾”,均為第二人稱,相當(dāng)于“你”,“爾曹”指你們。爾等:古代用語(yǔ),直譯過(guò)來(lái)就是“你們”之意,一般是對(duì)比自己級(jí)別低或者輩分比自己低的人的稱呼,多數(shù)情況下為書(shū)面語(yǔ)。
一般是上位者對(duì)下位者或長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的稱呼,帶有權(quán)威性,有強(qiáng)調(diào)作用。又,“汝為何人”,意為你是什么人;“若不知乎”,意為你不知道嗎?又,陸游《示兒》詩(shī):“家祭無(wú)忘告乃翁”,“乃翁”即你們的父親。
啟示
啟示一
教育孩子富貴來(lái)之不易,需知艱難創(chuàng)業(yè);在安逸的生活中不可喪失斗志,應(yīng)多多歷練,有所作為。憶苦思甜。李存審的子孫稱得上高干子弟,吃得好住得好,可他們不知道父輩是如何艱苦奮斗的。因此李存審要告誡他們,并把從身上取出的箭頭讓他們好好保存。只是一種憶苦思甜的教育。孩子們,大多生活在安樂(lè)窩里,有父母的呵護(hù),作為長(zhǎng)輩應(yīng)該讓他們知道往日的艱苦,作為小輩也應(yīng)多聽(tīng)聽(tīng)長(zhǎng)輩艱苦奮斗的家史。
啟示二
創(chuàng)業(yè)要靠自己,依賴父輩祖輩是沒(méi)出息的表現(xiàn)。
