雪落在中國(guó)的土地上 - 中國(guó)詩(shī)人艾青1937創(chuàng)作的現(xiàn)代詩(shī)
《雪落在中國(guó)的土地上》是現(xiàn)代詩(shī)人艾青于1937年創(chuàng)作的一首現(xiàn)代詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)大雪紛揚(yáng)下的農(nóng)夫、少婦、母親的形象,表現(xiàn)中華民族的苦痛與災(zāi)難,展現(xiàn)了舊中國(guó)的圖景,表達(dá)了詩(shī)人深厚的愛(ài)國(guó)熱情,表現(xiàn)了詩(shī)人深沉的憂患意識(shí)與赤子之心。全詩(shī)皆以散文化的語(yǔ)言寫(xiě)就,無(wú)雕琢和虛飾的痕跡,其語(yǔ)言的強(qiáng)有力的彈性和張力,使詩(shī)的情境得以拓展,深邃廣漠。

作品原文
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……
風(fēng),
像一個(gè)太悲哀了的老婦。
緊緊地跟隨著,
伸出寒冷的指爪,
拉扯著行人的衣襟。
用著像土地一樣古老的話,
一刻也不停地絮聒著……
那從林間出現(xiàn)的,
趕著馬車的,
你中國(guó)的農(nóng)夫,
戴著皮帽,
冒著大雪,
你要到哪兒去呢?
告訴你,
我也是農(nóng)人的后裔——
由于你們的,
刻滿了痛苦的皺紋的臉,
我能如此深深地,
知道了,
生活在草原上的人們的,
歲月的艱辛。
而我,
也并不比你們快樂(lè)啊,
——躺在時(shí)間的河流上,
苦難的浪濤,
曾經(jīng)幾次把我吞沒(méi)而又卷起——
流浪與監(jiān)禁,
已失去了我的青春的最可貴的日子,
我的生命,
也像你們的生命,
一樣的憔悴呀。
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……
沿著雪夜的河流,
一盞小油燈在徐緩地移行,
那破爛的烏篷船里,
映著燈光,垂著頭,
坐著的是誰(shuí)呀?
——啊,你,
蓬發(fā)垢面的少婦,
是不是
你的家,
——那幸福與溫暖的巢穴——
已被暴戾的敵人,
燒毀了么?
是不是
也像這樣的夜間,
失去了男人的保護(hù),
在死亡的恐怖里,
你已經(jīng)受盡敵人刺刀的戲弄?
咳,就在如此寒冷的今夜,
無(wú)數(shù)的,
我們的年老的母親,
都蜷伏在不是自己的家里,
就像異邦人,
不知明天的車輪,
要滾上怎樣的路程?
——而且,
中國(guó)的路,
是如此的崎嶇,
是如此的泥濘呀。
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……
透過(guò)雪夜的草原,
那些被烽火所嚙啃著的地域,
無(wú)數(shù)的,土地的墾植者,
失去了他們所飼養(yǎng)的家畜,
失去了他們肥沃的田地,
擁擠在,
生活的絕望的污巷里;
饑饉的大地,
朝向陰暗的天,
伸出乞援的,
顫抖著的兩臂。
中國(guó)的苦痛與災(zāi)難,
像這雪夜一樣廣闊而又漫長(zhǎng)呀!
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……
中國(guó),
我的在沒(méi)有燈光的晚上,
所寫(xiě)的無(wú)力的詩(shī)句,
能給你些許的溫暖么?
1937年12月28日夜間
作品注釋
①絮聒(guō):嘮叨不休。
②蓬發(fā)垢面:頭發(fā)蓬亂,臉上很臟,舊時(shí)形容貧苦人生活生活條件很壞的樣子。
③暴戾(lì):殘暴,兇狠。
創(chuàng)作背景
1937年12月28日,艾青來(lái)到武漢,“七七事變”以后,全國(guó)人民的抗日斗志空前高漲;而中國(guó)軍隊(duì)節(jié)節(jié)敗退,大好河山的國(guó)土大片丟失。在這民族存亡的嚴(yán)重關(guān)頭,人們一方面在尋求如何戰(zhàn)勝日本軍國(guó)主義者的正確道路,另一方面則不免面對(duì)嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)而陷入深沉的思考。
作為一個(gè)對(duì)祖國(guó)前途和人民命運(yùn)深切關(guān)懷的詩(shī)人,艾青不能不在感情上有他獨(dú)特的表達(dá)方式。《雪落在中國(guó)的土地上》正是在民族危機(jī)空前嚴(yán)重的時(shí)刻,一個(gè)滿懷正義和激憤之情的詩(shī)人所唱出的一支深沉而激越的歌。
文學(xué)賞析
感情基調(diào)
詩(shī)歌感情基調(diào)
這是一首充分體現(xiàn)了艾青早期的感情基調(diào)的詩(shī)。他的那種赤誠(chéng)熾烈、深沉執(zhí)著的對(duì)祖國(guó)人民命運(yùn)的關(guān)懷,使他不能不以一種急切憂慮的心緒,冷竣而真實(shí)的筆觸,把當(dāng)時(shí)的社會(huì)氣氛傳達(dá)出來(lái)。這就是我們所看到的從開(kāi)頭到全詩(shī)中反復(fù)詠嘆的兩句詩(shī):
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……
這兩句詩(shī),絕不是一種簡(jiǎn)單的“起承轉(zhuǎn)合”中的插曲,它是發(fā)自詩(shī)人內(nèi)心深處的一種真誠(chéng)的感受,強(qiáng)烈的吶喊。大自然的季節(jié)更替所給予人的感受,只能是感官上的觸覺(jué)。
重要的是在于詩(shī)人的內(nèi)心深切地感到了寒冷的封鎖,使他不能不爆發(fā)出這強(qiáng)烈的吶喊。詩(shī)人把自己的感情關(guān)注于北方的“中國(guó)的農(nóng)夫”和“生活在草原上的人們的歲月的艱辛”上,關(guān)注于南方的“蓬發(fā)垢面的少婦”和“年老的母親”的坎坷命運(yùn)上。
這一切,正是構(gòu)成“寒冷在封鎖著中國(guó)”的具體形象和生活畫(huà)面;而詩(shī)人的一腔深情也是透過(guò)這一切而傳達(dá)出來(lái)的。艾青創(chuàng)作伊始,便把自己的滿腔熱情寄托在對(duì)中國(guó)農(nóng)村和農(nóng)民命運(yùn)的關(guān)懷上,現(xiàn)在,當(dāng)民族危機(jī)的陰影籠罩在祖國(guó)大地上空時(shí),他又一次以自己的筆觸抒發(fā)了這種情真意摯的憂慮和憤懣。
我們從這種感情的依戀和關(guān)切中,看到了這個(gè)雖屬知識(shí)分子但卻與農(nóng)民的命運(yùn)密切聯(lián)系的人,他總是懷著十分憂郁的眼光來(lái)注視著廣大農(nóng)村和農(nóng)民的命運(yùn)。對(duì)于三十年代的相當(dāng)一部分革命知識(shí)分子來(lái)說(shuō),他們不僅是看到了農(nóng)村的破產(chǎn)和農(nóng)民命運(yùn)的悲慘,而且也總是把自己的命運(yùn)同這一切聯(lián)系在一起的。因此,艾青在對(duì)農(nóng)民關(guān)注的同時(shí),也不禁為自己的命運(yùn)而歌吟:
而我,
也并不比你們快樂(lè)啊,
——躺在時(shí)間的河流上,
苦難的浪濤,
曾經(jīng)幾次把我吞沒(méi)而又卷起——
流浪與監(jiān)禁,
已失去了我的青春的最可貴的日子,
我的生命,
也像你們的生命,
一樣的憔悴呀。
“中國(guó)的路/是如此的崎嶇/是如此的泥濘呀。”這三行詩(shī)的容量是多么的沉重??!它蘊(yùn)含著深深的歷史和現(xiàn)實(shí)的思考,使詩(shī)的意象和內(nèi)含增添了極大的重量,這重量是一種不能推卸的負(fù)擔(dān),宿命地落在讀者的心頭上,引起了更深更深的震顫——這也正是雪落在中國(guó)土地上的寒冷的重量!
這種感情和氣質(zhì),是早期艾青的典型的感情和氣質(zhì)。如果不深刻了解艾青這種個(gè)性上的特色,人們將很難認(rèn)識(shí)他早期的藝術(shù)風(fēng)格。同時(shí),作者通過(guò)聯(lián)系自身將自己由敘述者的角度轉(zhuǎn)化為參與者,進(jìn)一步的拉近了和廣大人民的距離,也便于直抒胸臆。
詩(shī)歌的構(gòu)思
在構(gòu)思上,這首詩(shī)表現(xiàn)著艾青的長(zhǎng)于發(fā)揮豐富的想象力的特點(diǎn)。他雖然在此之前并未到過(guò)我國(guó)的北方,然而他筆下那“戴著皮帽,冒著大雪”趕馬車的中國(guó)農(nóng)夫的形象卻令人感到親切而熟悉。據(jù)他自己后來(lái)說(shuō),當(dāng)有人問(wèn)他是否見(jiàn)過(guò)這種現(xiàn)象時(shí),他的回答是:我感覺(jué)應(yīng)當(dāng)是這樣的。這個(gè)“感覺(jué)”就是想象所創(chuàng)造的形象。
當(dāng)然,達(dá)并不能證明可以脫離生活閉門(mén)造車,而只是證明了詩(shī)人應(yīng)當(dāng)在現(xiàn)實(shí)生活的土壤上讓想象的翅膀飛翔起來(lái)。沒(méi)有豐富想象力的人絕不會(huì)成為一個(gè)優(yōu)秀詩(shī)人。但是艾青的這種想象又是以他對(duì)農(nóng)民生活和命運(yùn)的熟悉為前提的,所以他根本不同于那種毫無(wú)根據(jù)的胡思亂想和藝術(shù)上的粗制濫造。
詩(shī)歌思想藝術(shù)價(jià)值
在詩(shī)人的想象中展開(kāi)的一幅幅發(fā)生在中國(guó)大地上的生活畫(huà)面,構(gòu)成一種摧人心碎的悲劇場(chǎng)景出現(xiàn)在人們眼前。那“蓬發(fā)垢面的少婦”,那“年老的母親”,還有那失去了家畜和田地的“土地墾植者”,他們都擁擠“在生活的絕望的污巷里”:
“饑謹(jǐn)?shù)拇蟮兀蜿幇档奶臁?/p>
誠(chéng)然,艾青筆下的這種意象,也許未免籠取著過(guò)于悲傷凄慘的氣氛。可是如果按照歷史的本來(lái)面目來(lái)認(rèn)議它的話,是不能不承認(rèn)這一切都是“殘酷的真實(shí)”。而且,我們還應(yīng)當(dāng)看到,這首詩(shī)所極力渲染的那種氣氛,它所描繪的那些悲慘景象,正是作者在現(xiàn)實(shí)中感受和體驗(yàn)到的令他悲痛、令他憂慮的事情。以藝術(shù)的手段把這一切表現(xiàn)出來(lái),正表明了詩(shī)人對(duì)時(shí)代命運(yùn)的關(guān)切,對(duì)人民苦難的感同身受。
詩(shī)歌思想藝術(shù)價(jià)值的評(píng)價(jià)
對(duì)那樣的歷史背景如果沒(méi)有深切的了解,對(duì)詩(shī)人的思想感情的基調(diào)不能充分把握,勢(shì)必會(huì)把這首詩(shī)看成“低沉悲觀”的作品,那就會(huì)背離了作品的實(shí)際內(nèi)容,從而貶低和否定了它的思想藝術(shù)價(jià)值。
當(dāng)然,我們也不必一概否定作者在這首詩(shī)中所流露出的那種憂郁情緒,這在艾青早期作品中是有相當(dāng)普遍的表現(xiàn)的。那么,應(yīng)當(dāng)怎樣認(rèn)識(shí)和理解這種憂郁呢?艾青在其后所寫(xiě)的《詩(shī)論》中曾經(jīng)有過(guò)很好的說(shuō)明。
他說(shuō):“叫一個(gè)生活在這年代的忠實(shí)的靈魂不憂郁,這有如叫一個(gè)輾轉(zhuǎn)在泥色的夢(mèng)里的農(nóng)夫不憂郁,是一樣屬于天真的一種奢望?!彼€說(shuō):“把憂郁與悲哀,看成一種力!把彌漫在廣大的土地上的渴望、不平、憤懣……集合攏來(lái),濃密如烏云,沉重地移行在地面上……佇望暴風(fēng)雨來(lái)卷帶了這一切,掃蕩這整個(gè)古老的世界吧!”這就是我們理解他詩(shī)中的憂郁與悲哀的關(guān)鍵。
當(dāng)你把這種“憂郁與悲哀,看成一種力”的時(shí)候,你也就同時(shí)認(rèn)識(shí)了為什么艾青早期的詩(shī)雖然總有一層憂郁與悲哀的情緒,但卻始終對(duì)人具有一種振聾發(fā)聵的鼓舞作用,而不是使人陷入悲觀消沉的境地。
在文藝創(chuàng)作、作品的評(píng)論和鑒賞中,區(qū)別和把握這種界限和分寸十分重要。有的人雖然也寫(xiě)憂郁與哀,但那只是對(duì)個(gè)人命運(yùn)的卑微而渺小的咀嚼和詠嘆,從中看不到時(shí)代的風(fēng)云,體驗(yàn)不到人民的感情;這類作品是不可能具有很高價(jià)值的。艾青的憂郁與悲哀,則是與時(shí)代的風(fēng)云緊密聯(lián)系,同人民的感情血肉相連的,所以他才能在眾多的詩(shī)人中出類拔萃,別具風(fēng)采。
詩(shī)歌結(jié)構(gòu)
這首詩(shī)很難說(shuō)有幾個(gè)明顯的段落,只能說(shuō)有幾個(gè)起伏。被稱作主旋律的兩行詩(shī),是一個(gè)激蕩的大氣韻和境界,一下子把讀者推了進(jìn)去,使你不但置身其中,身內(nèi)身外頓時(shí)落滿了厚重的雪。隨后,詩(shī)人才展開(kāi)一幅幅的寒冷的場(chǎng)景。首先是風(fēng)的出現(xiàn),它“伸出寒冷的指爪/拉扯著行人的衣襟,用著像土地一樣古老的話/一刻不停地絮聒著……”讀者感觸到了風(fēng)的無(wú)法躲避的侵襲和它古老的哀傷的聲息,不由得令人感到了歷史的沉重。接著詩(shī)人從土地和人民的艱辛歲月,訴述了詩(shī)人自己“也是農(nóng)人的后裔”,經(jīng)歷過(guò)流浪和監(jiān)禁,失去了青春。詩(shī)人的命運(yùn)與整個(gè)古老的民族和土地的命運(yùn)是血肉相連的。詩(shī)人真摯的自白使詩(shī)浸染著溫暖而赤誠(chéng)的血淚,讓詩(shī)、詩(shī)人與讀者在民族危難的時(shí)刻緊緊聯(lián)在一起。接著又在雪的寒冷中,看見(jiàn)在戰(zhàn)爭(zhēng)中遭到蹂躪和殺戮的善良的婦女,還有年老的奔波在流亡道路上的母親?!?shī)人深情地呼號(hào):
中國(guó)的路/是如此的崎嶇/是如此的泥濘呀
這三行詩(shī)的容量是多么的沉重??!它蘊(yùn)含著深深的歷史和現(xiàn)實(shí)的思考,使詩(shī)的意象和內(nèi)含增添了極大的重量,這重量是一種不能推卸的負(fù)擔(dān),宿命地落在讀者的心頭上,引起了更深更深的震顫——這也正是雪落在中國(guó)土地上的寒冷的重量!
中國(guó),
我的在沒(méi)有燈光的晚上,
所寫(xiě)的無(wú)力的詩(shī)句,
能給你些許的溫暖么?
他是對(duì)危難中的祖國(guó)說(shuō)的。這是因?yàn)樗吹搅藨?zhàn)爭(zhēng)的現(xiàn)實(shí)的嚴(yán)峻性,看到了那些過(guò)去迫害過(guò)詩(shī)人自己和無(wú)數(shù)民主斗士,欺壓過(guò)廣大人民的權(quán)貴們,仍在過(guò)著紙醉金迷的日子;詩(shī)人能不感到憂慮嗎?結(jié)尾的這幾行詩(shī)不是無(wú)告的呻吟,它是聲音顫栗的呼喊,是泣血的為祖國(guó)急切獻(xiàn)身的心聲。應(yīng)當(dāng)說(shuō),這充滿悲憤力量的詩(shī)句,有力地震撼著人們的心靈,給人們帶來(lái)了感情上的溫暖和精神上的鼓舞!
散文化的語(yǔ)言
艾青的詩(shī)歌語(yǔ)言不是簡(jiǎn)單的情緒的外化,而是與內(nèi)在生命不可分割的,它整體地形成了詩(shī)的有聲有色有形的搏動(dòng)著的生命體。許多論者評(píng)述這首詩(shī)時(shí)說(shuō)它具有散文美,這正說(shuō)明了它的平實(shí)自然的藝術(shù)特色。它沒(méi)有雕琢和虛飾的痕跡,幾乎看不到什么有形的技巧。而所謂散文美,也正說(shuō)明詩(shī)歌語(yǔ)言的強(qiáng)有力的彈性和張力,它使詩(shī)的情境得以向遠(yuǎn)遠(yuǎn)的疆界拓展,具有了深邃廣漠的感覺(jué)。
這也正是詩(shī)的大氣之所在?!昂洹薄胺怄i”等詞語(yǔ)雖然簡(jiǎn)潔,但極富于彈力與表現(xiàn)力,它們蘊(yùn)涵著深深的歷史和現(xiàn)實(shí)的思考,使詩(shī)的意象和內(nèi)涵增添了極大的重量,這重量是一種不能推卸的負(fù)擔(dān),宿命地落在詩(shī)人的心頭上,引起了深深的震顫──這也正是雪落在中國(guó)土地上的寒冷的重量。
可感可觸的意象
意象是詩(shī)歌形象構(gòu)成的基本元素,是詩(shī)人的內(nèi)在情思和生活的外在物象的統(tǒng)一,是詩(shī)人通過(guò)想象將“意”與“象”相融合所創(chuàng)造的可感可觸的景象。艾青作于國(guó)難當(dāng)頭、山河淪亡的抗戰(zhàn)初期的詩(shī)歌不可避免地帶上了那個(gè)時(shí)代悲壯的氛圍。因此,在他詩(shī)中的意象也就必然帶有這種悲壯的色彩。
從“土地”“風(fēng)”“河流”這些意象中,我們不難品味出作者所經(jīng)歷的坎坷、辛酸以及對(duì)祖國(guó)、對(duì)人民、對(duì)土地的那種深深的愛(ài)?!巴恋亍笔前喑S玫囊粋€(gè)意象,可以說(shuō)那是他的又一生命。他為貧困的土地悲哀:“雪落在中國(guó)的土地上,/寒冷在封鎖著中國(guó)呀……”這里的“土地”,不再是單純的客觀景物,而是貫注了作者主觀情感的“象”。
作者對(duì)蒼老、衰弱、正備受苦難的祖國(guó)感到萬(wàn)分悲哀,詩(shī)人挾著這份感情,用憂郁的目光掃視周圍時(shí),寂寞、貧困的曠野的載體──土地便進(jìn)入詩(shī)人的腦海。作者通過(guò)吟唱土地這一個(gè)“象”,詛咒摧殘土地的人,幻想著土地能煥發(fā)出生命的活力。
在詩(shī)中,作者的歌喉雖然沙啞卻寬厚,雖然悲哀卻博大,顯示出一種雄渾的生命感;雖古樸卻蒼勁有力,因?yàn)橥恋厥窃杏f(wàn)物的基礎(chǔ)。正是由于有了對(duì)土地的這種熱愛(ài)和眷戀,詩(shī)人筆下的另外兩個(gè)意象便順流而出。
“風(fēng)”后面是“像一個(gè)太悲哀了的老婦”的修飾語(yǔ),“河流”的前面加上“時(shí)間”和“雪夜”兩個(gè)形容詞,就把“風(fēng)”“河流”這兩種外在的純景物變成了含有作者主觀情思的“象”,就把這些在寒冷的夜晚出現(xiàn)在林間、河上、曠野的夜行者(既是為自己生活而搏斗、為命運(yùn)所驅(qū)趕的勞動(dòng)者,同時(shí)也是在生存線上掙扎、苦斗、尋找著道路的中國(guó)民眾的形象)深刻地表現(xiàn)了出來(lái)。
可見(jiàn),在詩(shī)歌中運(yùn)用意象,能夠使抽象的情感具體可感,能夠引發(fā)我們產(chǎn)生豐富的聯(lián)想和想象,從而體察出作者在詩(shī)中的情思。
名家點(diǎn)評(píng)
中國(guó)當(dāng)代文學(xué)教研室主任洪子誠(chéng):憂郁由于苦難而產(chǎn)生;對(duì)苦難的憂郁之所以具有審美價(jià)值,就在于人類,中國(guó)人民為擺脫苦難所進(jìn)行的斗爭(zhēng),將永遠(yuǎn)伴隨著苦難。因而,在這種濃重的憂郁情緒中,能體會(huì)到對(duì)力的呼喚,對(duì)暴風(fēng)雨掃蕩這古老的世界的執(zhí)著的期望。而這首詩(shī),也從一個(gè)具體的實(shí)例,提示了艾青詩(shī)歌創(chuàng)作上以“自我”感受與個(gè)性概括民族、時(shí)代悲歡的美學(xué)特征。
作者簡(jiǎn)介
艾青(1910年3月27日-1996年5月5日),原名蔣正涵,號(hào)海澄,曾用筆名莪加、克阿、林壁等,浙江省金華人。中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人。被認(rèn)為是中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)的代表詩(shī)人之一。主要作品有《大堰河——我的保姆》《艾青詩(shī)選》。
