鬼斧神工 - 漢語詞語
鬼斧神工(拼音:guǐfǔ?shéngōng)是一則由寓言故事演化而來的成語。成語最早出自《莊子·達(dá)生》。
鬼斧神工原義是像是鬼神制作出來的。形容藝術(shù)技巧高超,不像是人力所能達(dá)到的。在句中可作主語、賓語。
解釋
像是鬼神制作出來的。形容藝術(shù)技巧高超,不是人力所能達(dá)到的。
出處
《莊子·達(dá)生》:“梓慶削木為鐻,鐻成,見者驚憂鬼神?!?/p>
示例
這種編織技術(shù),給人以“浪漫主義手法”、“~”的印象?!蚯啬痢肚山澈椭瘛?/p>
語法
聯(lián)合式;作主語、賓語;形容技藝非常精巧
成語出處
典故
梓慶削木為鐻,鐻成,見者驚猶鬼神。魯侯見而問焉,曰:“子何術(shù)以為焉?”對曰:“臣工人,何術(shù)之有!雖然,有一焉。臣將為鐻,未嘗敢以耗氣也,必齊以靜心。齊三日,而不敢懷慶賞爵祿;齊五日,不敢懷非譽(yù)巧拙;齊七日,輒然忘吾有四枝形體也。當(dāng)是時(shí)也,無公朝,其巧專而外骨消;然后入山林,觀天性;形軀至矣,然后成見鐻,然后加手焉;不然則已。則以天合天,器之所以疑神者,其是與!”(《莊子·達(dá)生》)
白話釋義
梓慶切削木頭為鐻(古代的一種樂器,夾置鐘旁,為猛獸形,本為木制,后改用銅鑄)。他用木頭削雕成一個(gè)鐻,形象逼真,活靈活現(xiàn),見到它的人都特別驚奇,不相信這是人工做出來的,而好像出于鬼神之手。
見到這個(gè)鐻后,魯侯問梓慶:“你是用什么法術(shù)制作它的?”
梓慶笑笑說:“我是一個(gè)凡人,哪里有什么法術(shù)。在制作時(shí),我聚精會神,心中沒有雜念,并不想借此獲得什么賞賜,封官等等,而是忘掉名利,集中心思考慮怎么才能制作好它。自己四肢的形態(tài)都忘了。然后在到山林去仔細(xì)觀察,找到合適的木材。與此同時(shí),心目中有了鐻,然后用手雕刻出來;不用加修飾就已經(jīng)做成了。作品和天一致,鐻之所以像是鬼神所做就是因?yàn)檫@個(gè)?!?/p>
成語辨析
【辨形】斧:不能寫作“爺”,工:不能寫作“功”。
鬼斧神工與巧奪天工近義:形容人的技藝高超。
英文解釋
簡明釋義
extraordinary?as?if?done?by?the?spirits;extremely?skillful;divine”?workmanship;the?secret?workings?of?nature;
例句
真是大自然的鬼斧神工。
It's?uncanny?workmanship?of?nature.
我們的生命,端坐于概率壘就的金字塔的頂端。面對大自然的鬼斧神工,我們還有權(quán)利和資格說我不重要嗎?
Our?lives?sit?at?the?peak?of?probability?pyramid.?In?face?of?extraordinary?workmanship?of?nature,?could?we?still?have?the?rightto?say,?I'm?not?important?
線路評價(jià):大自然的鬼斧神工,壯麗的生命樂章。
Line?rating:?nature?superlative?craftsmanship,?magnificent?life?movement.
自然界鬼斧神工:絕美雪花—放大n倍讓你看。
Nature?is?extremely?skillful:?the?extremely?beautiful?snowflake—enlarges?n?giving?way?to?you?very.
在這樣的鬼斧神工面前,人類是該自卑的。
In?this?extraordinary?as?if?done?by?the?spirits?before,?human?is?the?sense?of?inferiority.
這些石頭看上去像是有人精心雕琢出來的,其實(shí),都是大自然鬼斧神工的杰作。
These?stones?look?like?it?was?carefully?crafted?by?the?fact,?are?uncanny?workmanship?of?nature's?masterpieces.
你長得國泰民安,你長得用心良苦,你長得鬼斧神工,你長得勞苦功高,你長得缺心少肺。
You?look?to?be?tranquil?and?peaceful,?you?look,?you?look?uncanny?workmanship,?you?laokugonggao?much?longer,?you?lackthe?heart?grow?less?lung.
這些大自然的杰作,堪稱鬼斧神工,奇妙無窮,讓人佩服得五體投地,令游人流連忘返,更引起無限遐思。
These?masterpieces?of?nature,?can?be?uncanny?workmanship,?endless?wonderful?people?admire?a?five-way?vote,?so?thatvisitors?away,?but?caused?xiasi?unlimited.
用法爭議
漢語中“鬼斧神工”一詞,可以用來形容建筑、雕塑的技藝精巧,而“鬼斧神工”是否可以來形容自然界的景物一直是語言界較有爭議的話題。
2009年9月26日《人民日報(bào)海外版》對此作出了解讀:
“鬼斧神工”一般用于建筑、雕塑等方面,來形容技藝的高超奇妙,夸贊其成果或作品似乎非人力所為,好像鬼神所造。
例如:①這座小樓,建造得十分精巧,真是鬼斧神工,令人贊嘆。②那件黃楊木雕刻的人像惟妙惟肖,堪稱鬼斧神工。
“鬼斧神工”也用來形容工藝品。
例如:鼻煙壺是一種工藝品,壺上的山水畫是在壺的里面畫的,真是鬼斧神工,不知是如何下筆的。
這些是常見的用法。在語言的實(shí)際運(yùn)用中,也存在著“鬼斧神工”另外兩種用法:
1、用來形容語言的靈動、精美
例如:①一位文學(xué)家稱贊作家張潔作品的語言時(shí)說:“她的語言七掄八砍,鬼斧神工,自成一體?!雹诤神R站在西方文學(xué)長河的源頭上,以具有靈感的、鬼斧神工的語言編織出宏偉、壯麗并帶有悲劇色彩的史詩。
2、用來形容自然景物的精美或神奇
例如:①這里的溶洞非常美麗,而且出人意料,面對大自然鬼斧神工一般的創(chuàng)造,游客都驚呆了,不住贊嘆。②散文家劉白羽贊頌武夷山的美景時(shí)寫道:“鬼斧神工亦壯哉,天公造化費(fèi)疑猜?!?/p>
因此,在語言的實(shí)際運(yùn)用中,“鬼斧神工”除了形容建筑、雕塑、工藝品等外,可以用來形容語言、自然景物等。
順便指出,寫“鬼斧神工”的“鬼”字時(shí),要注意“鬼”字共九畫,第六畫是長撇,中間不要斷開。
